Почему в Японии верят в коронавирус, а в Казахстане - нет?
Поддержать

Почему в Японии верят в коронавирус, а в Казахстане — нет?

Наш соотечественник Абдыгали Али живет с семьей в двухмиллионном японском городе Коба, где жизнь, та еще, докоравирусная, сохранилась даже тогда, когда весь мир дружно находился в локдауне.

Материалы по теме

Японская теща

Народ в Японии, по его словам, сознательный. Запретить работать по Конституции здесь никто не имеет права. Но с середины марта 90% людей в центрах крупных городов добровольно останавливали работу своих предприятии (общепит, стройки, легкий сервис). Сейчас все с опаской ждут осени, но в целом жизнь в городе, где живет наш земляк из Талгара, после относительно недолгого карантина почти полностью вернулась на круги своя – дети с середины мая вновь пошли в школу, а большинство взрослых не особо ощутили его на себе.

 — Когда в марте школы закрылись на карантин, то мы с женой встали перед дилеммой, кто из нас должен уволиться с работы, чтобы сидеть с детьми, — рассказывает Абдыгали Али. —  В отличие от сотрудников многих компании, у нас с ней работа была в режиме оффлайн. Обращаться к родственникам и в голову не приходило. Это ведь наши дети, следовательно, свои проблемы мы должны решать сами. Японскую бабушку можно попросить один- два, ну три раза от силы. В четвертый мы ее напрягать не можем. Она хочет жить в свое удовольствие. У японских пенсионеров частная жизнь начинается только после пенсии. В молодые и зрелые годы у них на первом месте работа. Они относятся к ней очень серьезно, чтобы потом насладиться красивой, достойной старостью. Видимо, японцы делают все правильно, раз страна лидирует по количеству долгожителей.

 Но в ситуации, когда и школы тоже закрылись на карантин, моя японская теща оказалась на высоте. Она сама предложила свои услуги — согласилась сидеть с внуками. Приходила рано утром, принимала детей «под расписку» и оставалась с ними до вечера. За это ей большой казахский рахмет. Мои полуказахские-полуяпонские отпрыски, Канат и Нурия, скажем прямо, — не подарок. Шумные, подвижные, своевольные, не очень послушные. Правда, сейчас они повзрослели (сыну 11, дочке – 9) и по-нашему, по-казахски, ведут себя только дома, за его пределами, становятся обычными японскими детьми, — скромными, вежливыми, улыбчивыми. Когда через два месяца после карантина, в середине мая, школы возобновили свою работу, ни разу не показавшая недовольства, гнева или усталости теща изменила себе: она с облегчением вздохнула и призналась, что силы у нее были на исходе.

 У всех, наверное, крутится вопрос на языке? Платили ли мы ей? Она отказывалась, но я ей все равно вручил конвертик.

Японские каникулы

— А как проходило в Японии дистанционное обучение?

— Похвалю Казахстан, который смог как-то это организовать. Здесь, в Японии, когда школы закрылись на двухмесячный карантин, детям просто дали задания на целый месяц. И все! Занимайтесь сами.

Когда школы возобновили работу, дети обрадовались, — соскучились по друзьям, а самое главное – они устали крутиться на маленьком домашнем пятачке. Это у нас свой дом, с большим, по японским меркам, двором, где есть баскетбольная площадка, и можно побегать. В общем, мы как-то справились. Ума не приложу, как спасались те, кто живет в многоквартирных домах, но сочувствую им.

 Четких инструкции от правительства нет, каждая школа справляется сама как может в сложившихся условиях. Общее —  везде санитайзеры и все ходят в масках. Это, конечно, приносит неудобства. В масках жарко, но таковы правила. Единственный урок, где разрешают снимать их, — физкультура. Первые дни, когда учеба возобновилась, дети находились там с 8.30 до 11-12 часов, потом потихонечку в течение недели, график стал, как и прежде, — до трех-четырех дня.

В моем понимании у японских детей детства нет вообще. Сейчас летние каникулы, но режим остался прежним. Он включает в себя в первую очередь здоровый сон. Японцы считают, что он помогает сохранять иммунитет. На втором месте – полноценное, обогащенное витаминами питание, ну и на третьем  – успеваемость и занятия спортом. Раньше бы, может, дети поехали в летние лагеря, но в этом году они закрыты, поэтому большинство японских детей продолжают усиленно заниматься самообразованием: выполнять то, что задали в школе на лето и учиться дополнительно на платных дополнительных курсах. Никто сверху не заставляет делать это, но они это делают круглый год, потому что без них не сможешь попасть в хорошую в среднюю или высшую школу. Потом надо будет выдержать конкурс в хороший университет, где учатся дети из приличных семей. Сейчас, когда в Японии идет активный спад рождаемости, очень много гастарбайтеров из стран юго-восточной Азии, конкуренция в вузы не такая высокая как раньше, но привычка – учиться хорошо, осталась. Но касается нового учебного года, то никакой дистанционки не планируется, то есть в школу пойдут в режиме оффлайн.

Японский локдаун

— А как строился рабочий режим на японских предприятиях в карантинные дни?

— Как обычно, ничего не поменялось, кроме постоянного ношения масок и социальной дистанции, но к этому японцам не привыкать: маски они любили носить и до карантина. Жена работает в одной строительной компании. Ее офис в пяти минутах ходьбы от дома, а я добираюсь на работу на своей машине. Это было одно из условии работодателя в период карантина – ездить не на общественном транспорте. Тружусь я в компании, занимающейся экспортом. Так как заказы из других странах, которые тоже жили в режиме карантина, резко упали, то это повлияло на зарплаты. Их снизили — у кого на 20, у кого на 30%. Но в отличии от Америки, в Японии никаких увольнении не было. Здесь вообще очень сложно уволить человека без видимых на это причин (исключение – если компания становится банкротом). Я не знаю, кто ввел эту специфическую корпоративную культуру, но местный народ живет по неписаному закону — «одна компания – одна семья». И дело здесь даже не в профсоюзах, которые так строго отслеживают интересы наемных работников, что добиваются увольнения руководителей тех предприятии, где люди добровольно перерабатывают. А японцы, все и без меня знают, работают до тех пор, пока их не остановят.

— В чем секрет того, что 130-миллионая Япония так эффективно борется с вирусом?

— Мне кажется, в отсутствии эгоизма, в культуре ношения масок и соблюдении дистанции, которые были и до пандемии. Здесь никому и в голову не придет кинуться друг к другу в объятия, а уж тем более целоваться.

 Ну и чистоплотность. Японцы очень щепетильны к вопросам гигиены. Может, этим и объясняется пропажа туалетной бумаги в магазинах в период небольшого психоза, который наблюдался в начале марта? Я, рожденный в СССР, до сих пор бьюсь над этой загадкой – зачем японцы скупали ее, а не еду? А Айко, моя жена, никак не может взять  в толк, почему у нас, в Казахстане, в те дни, когда ввели карантин, пропала гречка.

 За успешную борьбу с коронавирусом надо, наверное, сказать еще спасибо логично выстроенной страховой медицинской системе Японии. Если в Америке хорошую страховку могут позволить себе очень обеспеченные люди, то в Японии все обеспечены ею примерно на одинаковом уровне. Те, кто работает, при обращении к в медучреждения платят из своего кармана 30% (пенсионеры – 10%) от стоимости услуги, остальное покрывает страховая компания. В общем, к пандемии нация подошла подготовленной: скрытых болезней, которые могли дать осложнения, из-за доступности и своевременного обращения к специалистам у людей фактически не было.

Теперь минусы, которые выявились во время пандемии, но в СМИ о них широко не пишут. Если у пациента температура или кашель, то никто здесь не кинется его госпитализировать. Это особо не афишируется, но чтобы лечь в стационар, высокая температура у вас не должна спадать как минимум три дня. Я не слышал, что больницы перегружены, но туда сразу забирают только в случае, если есть осложнения с дыханием.

— А откуда в больнице узнают, что она была меньше трех дней?

— А это уже вопрос сознательности и честности граждан. В Японии не принято лгать. И уж тем более, когда речь идет об опасном вирусе, от которого умирают. Однажды я поссорился с одним сотрудником. Когда нас вызвали к руководству, он, к моему удивлению, выложил все как есть. А я-то думал, начнет привирать, как это принято у нас. В итоге все утряслось, мы же команда.

Еще одна особенность японской медицины — антибиотики назначают только в крайнем случае, когда организм и местные препараты, основанные на травах, не справляются с болезнью – любой, не только ковидом.

В Кобе, городе, где я живу со своей семьей, почти как в Алматы – два миллиона жителей. У нас, как нам сообщают, один или два человека в неделю заболевают ковид. Подчеркиваю – это официальная статистика, потому что здесь всех подряд не тестируют. И это, наверное, правильно: в 130-миллионной стране это физически невозможно. Некоторые, особенно в крупных городах, конечно, возмущаются, но власти, видимо, считают, что если люди разом хлынут проверять себя на ковид, то в системе здравоохранения начнется хаос. Поэтому делают это выборочно, в тех районах, где больше всего случаев заражения. Нет, конечно, протестироваться можно и за свой счет. Пожалуйста! Но это будет стоит примерно 320-370 тысяч иен ($3-3,5 тыс.)

На данный момент никакого локдауна нет. Единственное — строгий самоконтроль, особенно в таких крупных городах, как Токио и Осака, и убедительная просьба местных органов власти, ежедневно выступающих по всем каналам телевидения, не ходить по барам и ресторанам, воздерживаться от лишних поездок. Здесь это работает. Японцы — нация сознательная и послушная. Есть ли среди тех, с кем мы общаемся на работе, бессимптомные, я не знаю и никто не знает. Поэтому и не расслабляемся – носим маски, соблюдаем дистанцию, ну и все прочее.

Японские коронадиссиденты

— Среди ваших знакомых много заболевших ковидом?

— Ни одного. Я даже не слышал, чтобы болели знакомые знакомых. Однако бдительности не теряем. Каждый день мэры больших городов выходят в СМИ, чтобы держать связь с населением. Подводят итоги и сообщают, где и в каких местах люди, попавшие на стационарное лечение, могли заразиться. И хотя в нашем Кобе выявляют не больше одно-двух зараженных, я не видел на улицах людей  без масок, а в магазинах близко стоящих друг к другу людей. Не буду лукавить, мне повезло, что нахожусь в эти дни здесь, в Японии. И то я не уверен, как долго эта стабильность и привычная жизнь будет продолжаться. Вирус ведь непредсказуем.

— В Японии были те, кто не верил в коронавирус?

— Честно скажу – не видел таких. Единственное, во что японцы никак не могли поверить до конца, — что он придет и в Японию тоже.

— А в теории заговора?

— Не знаю, кто в Казахстане создает фейки, но здесь законы на этот счет очень жесткие. За распространение недостоверной информации можно схлопотать срок. К тому же я заметил, что при относительной стабильности в обществе люди мало верят негативным новостям и откровенному хайпу. Да, прибыль у некоторых упала, да, в экономике наблюдается спад, но увольнении нет, массовых  заражении ковидом и высокой смертности от него – тоже. А раз под ногами ощущается твердая почва, то и поверить в чушь сложно.

Однако это не означает, что Япония – идеальная страна, а все японцы – белые и пушистые. И здесь тоже есть и мошенники, и коррупционеры, и домашние тираны. Но тут, как ни крути, законы работают как часы, поэтому, наверное, масштабы таких преступлении меньше. Соотечественники моей жены в какой-то момент поняли, что не быть эгоистом по отношению к обществу выгоднее, что брошенный на улице мусор и оплеванные улицы вернутся хаосом и  болезнями. Вот они и благоустраивают свою страну со всех сторон. То, что японцы пахари, — это даже слону понятно. Но есть другие нюансы, не видные, не слышные, не чувствительные человеку со стороны. Например, если вы закончили свою работу раньше времени, то сидеть и плевать в потолок никто не будет. Нужно помочь близстоящему. Если «накосячил» кто-то один, наказывается вся команда.

 — Что вы сделаете, как только повсюду снимут карантин?

— Поеду домой, в Казахстан. Родину ведь не выбирают. Я не отказался от своей мечты, которую лелею 15 лет, – открыть там свой бизнес и перевезти туда своих детей.

— А жена поедет с вами?

— В данный момент она меня не поймет. Но когда все выровняетсяся, думаю, последует за мной, как нитка за иголкой.




Комментариев пока нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *