Как правильно выбрать имя ребенку?
«Экспериментировать со столь важным вопросом, как имя, нельзя, оно может повлиять на судьбу человека», – считает автор книги «Тюркские имена», кандидат философских наук Сайяра Калпетходжаева. – А что касается имени, выбранного в честь далеких предков, то на человека может влиять энергетика, накопленная веками.
В 2020 году казахстанские родители чаще всего своим новорожденным детям давали такие имена как Алихан – 4661 раз; Айсултан – 3377; Нурислам –2959; Алдияр – 2362; Амир – 2348. Девочкам: Медина – 5534 раз; Айлин – 4946; Раяна – 4678; Айша – 4619; Асылым – 4443.
«Не давайте эти имена детям, – советует пользователь Фейсбук Каийр Рысбаев, который нашел эту информацию на сайте stat.gov.kz. – Будет много тезок в детсаду, школе и вузе. Желательно детям давать не повторяющиеся оригинальные имена. Можно посмотреть на свое шежире и выбрать имена далёких предков, прадедов, прабабушек, у которых было много детей».
«Тюркские имена» – не совсем научный трактат.
Идея написать книгу, посвященную тюркским именам, у кандидата философских наук Сайяры Калпетходжаевой зародилась после услышанного ею в середине 90-х сообщения о том, что некие родители в далеком киргизском ауле назвали своих сыновей-тройняшек именами трех президентов – Аскаром, Исламом и Нурсултаном.
– Налицо было желание этих людей видеть в своих сыновьях черты характера, присущие лидерам: честолюбие, целеустремленность, смелость, решительность, — говорит ученый. — Вначале я даже посмеялась над их, как мне показалось, наивностью, но потом, как человек любознательный, задалась вопросом: а что значит имя в жизни человека? И существует ли в этом понятий нечто, что не поддается просто научному объяснению, но при этом предопределяет пристрастия, симпатии, склонности, особенности характера? А тут как раз у моей племянницы родились двойняшки, и мы с ног сбились, подыскивая им имена. При этом столкнулись с тем, что книг, посвященных этимологии тюркских имен, оказывается, практически нет. В то время я как раз занималась сбором материала для докторской. Ее тема была связана с влиянием ислама на тюркскую культуру. И одну из глав я посвятила тюркским именам. К ее написанию я подошла не столь как философ, а сколь как психолог. Этот опыт и положил начало будущей книге.
Автор в своей книге намеренно опустила классификацию имен по этническому типу. Она считает, что тюрки – единый этнос с общей историей и культурой, на которые большое влияние оказали мусульманство и арабская цивилизация, одарившие тюрков большинством современных имен. По ее наблюдениям, людей с одинаковыми именами, но при этом разных национальностей, дат рождения, вероисповедания и прочего, связывают общие физические данные, профессиональные задатки, склонность к одним и тем же заболеваниям.
Например, мужчины, которые носят имя Кайрат, как заметила Сайяра, полнокровны, обладают крепким здоровьем, активны, энергичны, в них присутствует тяга к авантюризму. У Рашида каждый шаг и движение рассчитаны до мелочей. Парень редко попадает впросак, потому что умен, хитер, изворотлив. Его любовь к красивым женщинам не мешает ему иметь невзрачную супругу. Он по-своему любит ее, но его разгульная жизнь не предполагает ее постоянного присутствия.
Адиль коммуникабелен, верен дружбе, от природы осторожен, не гуляка, но влюбчив. Мухтар целеустремлен и настойчив, желает достигнуть лучшего и обязательно достигает, ибо обладает незаурядными деловыми качествами и умеет найти выход из любого положения. Его отменное от природы здоровье может быть подорвано чрезмерным потреблением алкоголя и увлечением жирной и острой пищей, к которым он питает слабость.
Немного об именах, которые носят представительницы прекрасного пола. Возьмем, к примеру, женщин по имени Макпал. Они артистичны, энергичны, целеустремленны, склонны к полноте. Айман – стервозна, Гульбану – предприимчива, с живым умом, сильным характером, муж у нее чаще всего подкаблучник, Гульнара музыкальна, у нее хороший слух и пластика, легко складываются отношения с мужчинами, у нее масса поклонников, но в браке верна и терпелива.
Человек по имени Тышкак
– Родители обычно дают своим детям имена симпатичных им людей, — говорит Сайяра. — Большую роль в момент рождения ребенка играет конкретная историческая обстановка. Например, приставка «Кул» ставилась в те времена, когда нужно было подчеркнуть отношения между разными социальными слоями, либо отношения между Богом и верующими. Сын бедняка должен быть кулом, то есть рабом своего господина, а любой верующий – рабом Бога. Сейчас, когда в обществе повсеместно господствует атеизм и равноправие между классами, крайне редко можно встретить человека, чье имя начиналось бы или заканчивалось с «Кул». Их место заняли люди, чьи имена заканчиваются на «бек», хан», «бай». И это закономерно: каждый родитель хочет видеть в будущем своего ребенка господином своей судьбы, хозяином положения.
Бедняки раньше часто давали своим сыновьям имя «Тышкак». Его буквальный его перевод – часто справляющий большую нужду, страдающий диареей, в общем. Между тем родители давали это имя, желая своему ребенку судьбу, более счастливую, или, вернее, более сытную, чем у них. Лучше, считали, переесть и страдать поносом, чем живот будет урчать от голода.
Сейчас в Казахстане нарастает тенденция выбирать для ребенка короткие имена. Европеизация и происходящие в обществе процессы глобализации требуют лаконизма и звучности. Таких имен как Пердегуль, Замзагуль, Нурганым практически уже не встретишь. Зато кругом и рядом Айнуры, Динары, Асели, а еще одна за другой рождаются Дианы, Сабины, Алины, Камиллы. Национальность при этом вообще не играет никакой роли.
Это тяжелое имя Мухаммед
Уменьшительно-ласкательные именами (Мурат — Мурка, Булат – Булка, Булочка, Марат — Мара и т.д.), по мнению, ученого, не режут слух и воспринимается окружающими адекватно только до определенного времени. Но если уменьшительно-ласкательные окончания перейдут и во взрослую жизнь, то это грозит для носителя имени инфантильностью. Человек подсознательно будет думать, что окружающие должны относиться к нему снисходительно, он будет избегать брать на себя ответственность. Замечено, что у кавказских народов мальчики рано взрослеют. Одна из причин этого, на ее взгляд, — их всегда называли полным именем. Магомед, Орби, Абдулла…
– Носитель любого имени имеет право на счастье, — считает Сайяра. — Ребенку можно дать тяжелое, с точки зрения наших эмпирических представлений, имя, но если, взрослея, человек будет работать над собой, то наверняка и судьба у него будет иной, чем у других его тезок. А вообще несчастливыми, как я заметила в ходе исследований, бывают такие тюркские имена как Арман, Зейнеп, Сайлау, Сания. Счастливы люди, носящие имя Серик, а вот в Куаныше сильно развит страх перед самостоятельной жизнью, хотя носитель этого имени хотел бы, чтобы жизнь была похожа на вечный праздник.
Родители-мусульмане стараются не называть своих детей именем Мухаммед. Оно тяжелое не только с точки зрения исторической памяти. Это имя призывает к ответственности едва ли не с рождения. И это вполне объяснимо: это – имя великого для мусульман человека. Ругать ребенка по имени Мухаммед или произносить его всуе равносильно богохульству. Но если человек все же носит это имя, то это, как правило, неуверенные в себе, очень острожные и замкнутые люди. А как же иначе, если с детства все с него требуют быть идеальным ребенком. Не каждый может выдержать такое давление.
Что касается абсолютности характеристик, данных именам, то к ним, по мнению Сайяры Калпетходжаевой, следует относиться как к гороскопу – 50 на 50.
– Обязательно учитывайте собственные генетические характеристики, — говорит она. — Ведь любой человек заимствует от родителей определенный набор привычек, пристрастии, манеры поведения и нравственных принципов. Меня часто спрашивают, можно ли менять имя, данное при рождении, на другое, более благозвучное и современное, или же в связи со сменой вероисповедания. Насколько я могу судить, имя, произнесенное новорожденному на ушко, является его церковным, иначе говоря, знакомством младенца с Богом. И лучше, конечно, это имя не менять, но если человек все-таки идет на такой шаг, то лучше делать это с соблюдением всех религиозных обрядов. И я бы очень не советовала родителям ставить своим детям непроверенные имена. На основе своих наблюдении я пришла к выводу, что экспериментировать с этим нельзя. Например, этимология имен Жанель, Жанетта в тюркской культуре неизвестна, но родители почему-то любят называть этими именами своих новорожденных дочек.
… В планах у Сайяры Калпетходжаевой продолжить свое хобби – написать дополненные «Тюркские имена». На этот раз она хочет посвятить свою книгу совместимости людей по такому признаку как имя.
– Думаю, что,поработав в судах, где происходят разводы, и в загсах, где заключаются браки, я смогу ответить на вопрос: с носителями каких имен предпочтительнее строить семейные отношения, с какими – просто дружеские, и с какими – сексуальные. Кстати, я заметила, что друзей мы, сами того не ведая, оказывается, выбираем с одинаковыми или схожими именами. А еще мне хочется проверить саму себя: посмотреть, изменились ли те характеристики, которые я давала именам при написании книги? Хотя мне кажется, практически все также и осталось. А вот количество имен выросло. Причем, подход к его выбору стал серьезным и грамотным. Раньше – лишь бы красиво, благозвучно. Теперь, стараясь заглянуть на несколько шагов вперед, родители думают над тем, какое влияние оно окажет в будущем на судьбу их ребенка.
Несостоявшийся Гибадат
Скрипач-виртуоз Марат Бисенгалиев отчасти подтверждает умозаключения автора книги.
– Откуда пришло имя Марат, осталось для меня загадкой, но оно мне нравится, – рассказывает музыкант. – Думаю, имя мне не просто подходит, а как-то даже гармонизирует недостатки моей фамилии. Бисенгалиев – не так-то просто выговорить, но особенно мучаются, произнося мою фамилию, на Западе. В самом начале своей карьеры я намеревался пойти по пути сестер Накипбековых и оставить для афиш только часть фамилии или даже просто имя, но звукозаписывающая компания Naxos настояла, чтобы я не делал этого: именно фамилия, сказали они, дает всем понять откуда мои корни. Сегодня я знаю: то был очень дельный совет.
Именем я обязан … своим старшим сестрам. Если вы заметили, во многих казахских семьях есть традиция рифмовать имена. Чем это объяснить, сказать сложно (может быть, любовью к поэзии?). Можно найти целые семьи, где имена сыновей заканчиваются на «жан» или «бек». У Бисенгалиевых полюбили мужские имена с окончанием на «ат».
Моих старших братьев назвали Ганимат и Сагадат, я должен был стать Гибадатом. Но сестры решительно воспротивились. За это их можно считать героинями: пойти против воли деда — отчаянный шаг.
Всем, кому я говорю, что перед ними мог быть сейчас не Марат, а Гибадат, становится очень смешно. Такая же ситуация была и с выбором имени для моего сына. Я чуть не назвал его Чарльзом. Некоторые, услышав это, из вежливости пытались сдерживаться, но на других накатывал гомерический хохот. В итоге сын стал Тарланом. А что касается меня, то с именем Гибадат скрипачом бы я точно не стал. Это тяжело, как-то басово звучащее, имя у меня почему-то ассоциируется с работой продавца подержанных машин
1 Комментарий
Это интересно. Скажите мне, пожалуйста — где я могу найти больше информации по этому вопросу?