В Узбекистане предлагают заменить русскоязычные военные термины национальными
В Узбекистане стартовало поэтапное обновление военной терминологии с акцентом на использование национальных языковых эквивалентов вместо заимствований из русского языка.
Предложения подготовили рабочие группы профильных государственных органов совместно с учёными Академии наук и представили их на рассмотрение Комиссии по терминологии, сообщает Exclusive.kz со ссылкой на Tashkent Today.
На первом этапе сформирован предварительный список из 41 термина. В частности, предлагается заменить «аксельбант» на «зарҳал боғ(ич)», «амбразуру» — на «шинак», «атаку» — на «ҳамла», «блиндаж» — на «панажой», «бронежилет» — на «зирҳнимча», «гауптвахту» — на «тутуқхона», «диверсанта» — на «қўпорувчи», «каску» — на «дубулға», «полигон» — на «дала ўқув майдони», а «тревогу» — на «бонг».
В Комиссии по терминологии отметили, что работа над формированием национальной военной лексики продолжается. К обсуждению предлагаемых изменений приглашают как специалистов, так и широкую общественность — предложения можно направлять в установленном порядке.
Фото: Shutterstock
Все комментарии проходят предварительную модерацию редакцией и появляются не сразу.



Это давно надо было сделать!