Какую тайну Ахмета Байтурсынулы «Раскрыл» Алихан Букейхан в письме Григорию Потанину?
Поддержать

Какую тайну Ахмета Байтурсынулы «Раскрыл» Алихан Букейхан в письме Григорию Потанину?

Сборник из 40 басен И.А. Крылова в переводе Ахмета Байтурсынулы в стихах под казахским названием «Қырық мысал» был издан в 1909 году. Но, как стало теперь известно, выход сборника в свет имел долгий и тернистый путь.

Как известно из официальной биографии выдающегося просветителя, педагога, основателя современного казахского языкознания, тюрколога, публициста, журналиста и поэта А. Байтурсынулы, со дня рождения которого в 2022 году исполняется 150 лет, его первой книгой был перевод басен Ивана Крылова «Қырық мысал» (букв. «Сорок басен»). Известно, эта книга впервые была издана в 1909 году в С.-Петербурге, но никто не задумывался над тем, в каком издательстве она отпечатана, подсознательно подразумевая типографию Ильи Бураганского, выпустившего в том же году первый сборник оригинальных сочинений Абая Кунанбайулы и его переводов Пушкина, Лермонтова, Крылова.

Спустя 112 лет выяснилось, что, прежде чем увидеть свет, сборнику долгие пять лет предстояли мытарства. Об этом свидетельствует одно из писем А.Н. Букейхана от 2 мая 1904 года, адресованное видному русскому ученому — географу, этнографу, фольклористу, ботанику и публицисту Григорию Николаевичу Потанину, копию которого любезно предоставил Красноярский краевой краеведческий музей. В нем он пишет: «Один мой знакомый казах перевёл на казахский язык чудными стихами 41 басню, преимущественно И.А. Крылова. Автор перевода по общественному положению незначительный человек — только делопроизводитель директора народных училищь Акмолинской области. Намереваясь напечатать частями переводы в «Сельскохозяйственном Листке», издаваемом канцелярией Ст[епного]. Ген[ерал].-губ[ернатора], автор Ахмет Байтурсунов обратился к своему начальству – директору г. Алекторову. Он, продержав рукопись ½ года, вернул её автору и сказал ему, что г. Сухотин не разрешил печатать в «Сельскохозяйственном Листке» (фото № 1).

Здесь требуется краткая справка о «Сельскохозяйственном листке» и Сухотине.

«Сельскохозяйственный листок» — бывшая газета «Акмолинские областные ведомости», печатный орган Степного генерал-губернаторства, издавалась в Омске с периодичностью 2 раза в месяц, с 1871-1979, а с 1880 по 1914 гг. — еженедельно. В виде приложений к «Акмолинским областным ведомостям» на казахском языке издавалась «Дала уалаятының газеті», на русском языке — как «Особые прибавления к «Акмолинским областным ведомостям» (1888-1893) и «Киргизская степная газета» (1894-1901), с 1902 по 1905 гг. как «Сельскохозяйственный листок».

Фото № 1. Письмо А.Н. Букейхана Г.Н. Потанину от 11 мая 1904 года с просьбой помочь издать книгу А. Байтурсынулы

Сухотин, Николай Николаевич,    генерал-лейтенант – генерал-губернатор Степного края с 14.04.1901 по 25.04.1906 гг., после отстранения с поста генерал-губернатора Степного края назначен членом Государственного совета в С.-Петербурге.

Далее в письме А.Н. Букейхан обращается к адресату с просьбой помочь получить разрешения цензуры на выпуск сборника А. Байтурсынулы «Қырық мысал», или обойти цензуру. «Мы, я и Ахмет Б[айтурсунов]., — пишет автор письма Потанину Г.Н., — решили печатать его перевод отдельной брошюрой, но не знаем, как получить разрешение специального цензора книг, выходящих на татарско-тюркском языках. Не укажете ли способы, как и куда нужно обратиться? Не взяли ли вы сами на себя, через петербургских знакомых, представления в цензуру перевода А. Байтурсунова? Он талантливый молодой киргиз, к сожалению, не получивший даже среднего школьного образования и вынужденный ныне посвящать всё  время на добывание средств к жизни. При других условиях из него вышел бы полезный и заметный общественный деятель».

Дальнейший ход событий свидетельствует, что ни Потанину, ни его петербургским знакомым не удалось помочь А.Н. Букейхану и А. Байтурсынулы. Полтора года спустя после обращения к Потанину Г.Н., в ноябре 1905 года, выступая на очередном съезде земских и городских деятелей России в Москве в качестве делегата от казахов А. Н. Букейхан заявил: «Когда я слушал все, что рассказывают здесь поляки, малороссы, латыши и другие, я точно читаю старую книгу. У нас тоже преследуются школы с казахским языком, нас тоже давит цензура. Вот уже 13 месяцев я, например, не могу добиться от цензуры разрешения на издание казахскаго перевода 40 басен И. Крылова».

Напомню другой важный исторический факт, что свою статью-некролог «Абай (Ибрагим) Кунанбаев», в которой он впервые представил российскому обществу великого казахского поэта-мыслителя, А.Н. Букейхан опубликовал именно в трех ноябрских номерах семипалатинской газеты «Семипалатинский листок». В статье также сообщалось о том, что «оригинальные  сочинения  Абая  и  его  переводы  из  Пушкина  (отрывок  из «Евгения  Онегина»),  Лермонтова,  Крылова  собраны  его  сыном  Тураулом  и  в непродолжительном времени будут изданы Семипалатинским Подотделом И.Р.Г.О. под редакцией А. Н. Букейханова» (фото № 2).

Помимо издания сборников сочинений двух ярких сыновей Великой степи, лидер Алаш А.Н. Букейхан планировал также организовать издание первой газеты на родном языке, о чем информировал съезд земских и городских деятелей России. «Ближайшей нуждой казахов, — заявил он на этом съезде, — является свобода в употреблении родного языка, особенно необходимая в виду предстоящей выборной агитации, и я присоединяюсь к предложению тех товарищей, которые просили съезд высказаться за немедленную отмену всех ограниченій в правах местных языков».    

Однако лидеру «Алаш» не удалось релизовать ни один этих замыслов: ни издать газету, ни сборники сочинений Абая Кунанбайулы и Ахмета Байтурсынулы. «Отменённая, для провинциальной печати, цензура воскресла в виде произвола губернаторов, вице-губернаторов, полицейских чинов и прочих в местностях, объявленных на положении разных охран и положений, —  с горечью отметил А.Н. Букейхан в статье, опубликованной в редакторской колонке «Иртыша» в августе 1906 года, имея в виду собственные злоключения и судьбу родного Казахского края после Манифеста 17 октября, —  свобода и неприкосновенность личности сведены к положению, о котором ещё за сто лет не имели и не могли иметь представления. Попасть в тюрьму, в ссылку, в каторгу, даже на виселицу также легко, как выпить глоток воды».

Несмотря на свое избрание в члены Первой Государственной думы России от казахов Семипалатинской области, после обнародования «Манифеста 17 октября» и выступления на ноябрском съезде земских и городских деятелей России до издания в С.-Петербурге сборника перевода А. Байтурсынулы сорока басен И. Крылова в 1909 году, А.Н. Букейхан дважды побывал в царских застенках. К примеру, вот что сообщал «Семипалатинский листок»: «23  декабря (1905 г.) Распорядительным  Комитетом  Западно-Сибирского  Отдела была  послана  в  Петербург  следующая  телеграмма  на  имя  П.П.  Семенова: «Распоряжением генерала Сухотина 22 декабря полиция, угрожая немедленным запечатанием Западно-Сибирского Отдела, воспрепятствовала слушанию общим собранием членов Западно-Сибирского Отдела научного доклада Седельникова о  зайсанской  его  экспедиции  и  рассмотрению  сметы  за  1906  год.  Оставшиеся  в помещении  Отдела  члены  его  составили  об  этом  произволе  администрации протокол,  который  посылаем  почтою.  Общее  собрание  крайне  необходимо. Администрация продолжает грозить запечатать Отдел. Распорядительный Комитет просит заступиться за права Западно-Сибирского Отдела. Подписали: Букейханов, Грибанов, Корнеев, Сиязов и Седельников». 

Более того, по пути из Омска в Семипалатинск, где у лидера «Алаш» в рамках избирательной кампании в І-ю Государственную думу был запланирован ряд съездов выборщиков, 8 января 1906 года А.Н. Букейхан был арестован и заключён сперва в павлодарскую тюрьму, затем переведен в омскую без всякого суда и следствия. В одном из своих писем, отправленном тайно из павлодарской тюрьмы одному из лидеров кадетской партии А. Колюбакину, он писал, что «вместо  съезда  кадетов  попал  в  тюрьму,  как  кандидат  в  Государственную Думу».

Вслед за его арестом Западно-Сибирский отдел Императорского русского географического общества (ЗСОИРГО), действительным членом и членом Распорядительного комитета которого являлся А.Н. Букейхан, а также Семипалатинский подотдел ЗСОИРГО, который не «в продолжительном времени» должен был выпустить первый сборник оригинальных сочинений А. Кунанбайулы, были подвергнуты преследованиям. Из тюрьмы он был освобождён почти 4 месяца спустя, 30 апреля 1906 года, и лишь в связи с тем, что он был избран выборщиком в родной Токраунской волости. 15 июня 1906 года он был единогласно избран членом (до революции 1917 года, депутат Государственной думы назывался членом. – С.А.) І-й Госдумы от казахского населения Семипалатинской области. Но он не успел поучаствовать в работе Госдумы І-го созыва, прибыв в Петербург в день её насильственного роспуска – 8 июля 1906 года. Приехав 9 июля в финский городок Териоки вслед за 180-ю бывшими перводумцами, на следующий день, 10 июля, он, по свидетельству В. Оболенского, одним из первых подписал легендарное воззвание против насильственного роспуска Госдумы «Народу – от народных представителей», более известное из истории как «Выборгское» (фото № 2).

Фото № 2. А.Н. Букейхан (справа налево — третий) с группой членов фракции Конституционно-демократической партии Государственной Думы І-созыва. 10 июля 1906 г. Териоки, Финляндия

По возвращении в Омск, А.Н. Букейхан, не добившись разрешения на выпуск первой казахской газеты, начинает издавать газету на русском языке под названием «Иртыш». Об издании сборников сочинений А. Кунанбайулы и А. Байтурсынулы и речи не могло быть. Предстояла еще более сложная, чем в І-ю Думу, избирательная кампания во ІІ-ю Думу. Из-за преследования и произвола колониальной администрации Казахского степного края, с 19 июля 1906 по 1 января 1907 года он был вынужден трижды менять название издаваемой газеты – с 14 ноября 1906  года «Иртыш» стала называться «Омич», с 1 января 1907 года «Омич» выходила под названием «Голос степи». Несмотря на все потуги властей, А.Н. Букейхану удалось обеспечить победу на выборах во ІІ-ю Думу по Акмолинской области и Омску кандидатов от оппозиционных к самодержавию партий, а от казахов родной Семипалатинской области – одного из пяти кандидатов, выдвинутых им вместо себя — Темиргалия Нурекенулы.

Фото № 3. А.Н. Букейхан – в семипалатинской тюрьме.

Семей, 1908 г.

Закрыв газету «Голос степи» конце февраля 1907 года, А.Н. Букейхан оказался в числе обвиняемых в судебном процессе над перводумцами, подписавшими «Выборгское воззвание». Процесс продолжался несколько месяцев в С.-Петербурге и завершился в декабре 1907 года с осуждением более 140 перводумцев, в том числе и А.Н. Букейхана, к трём месяцам тюремного заключения и лишением избирательных прав. После вступления в силу вердикта суда, А.Н. Букейхан в мае 1908 года добровольно явился в Семипалатинск, чтобы отбыть своё наказание в местной тюрьме (фото № 4).

Однако он отсидел не 3 месяца, как того требовал судебный вердикт, а целых восемь. Новый генерал-губернатор Степного края И. Надаров своим распоряжением добавил ещё 5 месяцев. Мало того, колониальная власть тайно замышляла выслать казахского национального лидера за пределы родного края сразу после его освобождения из тюрьмы. Но, по свидетельству его ближайших соратников, например, того же А. Байтурсынулы, а также М. Дулатулы, выйдя на свободу, А.Н. Букейхан добровольно отправился в эмиграцию в Россию, тем самым не дав колониальным властям выслать себя куда-нибудь в Якутию или на Дальний Восток.

Лидер «Алаш» поначалу, по выражению А. Байтурсынулы и М. Дулатулы, «эмигрировал» в Петербург в поисках «хлебного места». Однако, не найдя его там, был вынужден устроиться оценщиком земли (кассатором) в Донском Земельном банке в Самаре. И именно в этот период своей жизни — с 1909 по 1917 годы — лидеру Алаш удается реализовать все свои замыслы. В первый же год он издал в Петербурге первый сборник оригинальных сочинений А. Кунанбайулы и его переводы  А. Пушкина, М. Лермонтова и И. Крылова, а также первый сборник 40 басен И. Крылова в переводе А. Байтурсынулы на казахский язык. Но, если первое собрание сочинений Абая он издал в типографии крымского татарина Ильи Бураганского, то где же был отпечатан «Қырық мысал»?

Ответ на этот вопрос нашелся в деле А. Байтурсынулы, заведённом департаментом полиции Степного края в июле 1909 года. Следует подчеркнуть, что А.Н. Букейхан издал сборник «Қырық мысал» именно в столице колониальной империи – Петербурге как  ответ на самоуправство в Казахском степном крае, где без суда и следствия в семипалатинской тюрьме находился А. Байтурсынулы с 1 июля 1909-го по март 1910 года.

А.Н. Букейхан не ограничился изданием первой книги своего подопечного и в недалёком будущем — близкого соратника, но и пытался как можно скорее освободить его из тюрьмы. Во-первых, он обратился к своему коллеге по ЗСОИРГО, члену ІІІ-й Госдумы Николаю Скалозубову и Н. Некрасову, также члену Госдумы, однопартийцу и соратнику по масонскому ордену «Великий Восток народов России» с просьбой вмешаться в дело А. Байтурсынулы. 17 ноября 1909 года Н. Скалозубов обратился к товарищу (заместителю) министра внутренних дел империи П. Курлову с письменным запросом о судьбе А. Байтурсынулы. В момент рассмотрения письма Н. Скалозубова (фото № 4), ходатайство Н. Некрасова в МВД ещё не поступило, что отмечено в секретной справке департамента полиции. Параллельно письменному обращению Н. Скалозубова и ходатайству Н. Некрасова, А.Н. Букейхан в центральном печатном органе кадетской партии — газете «Речь» от 19 ноября 1909 года опубликовал статью под громким заголовком «Казахский (в ориг. «Киргизский») народный поэт в тюрьме».

 

Фото № 4. Н.Л. Скалозубов — общественный деятель, член II и III Государственной думы от Тобольской губернии (1907-1912)

Благодаря этим усилиям колониальная администрация Казахского степного края была вынуждена отпустить А. Байтурсынулы на свободу после 10 месяцев абсолютно незаконного содержания его под арестом, да ещё с предоставлением ему права выбора места проживания за пределами Степного края.

Выбор пал на Оренбург, причем неслучайно. Во-первых, он учился там в 1891-1895 годах в учительской семинарии. Там же находилось отделение Донского земельного банка, в крупном филиале которого в Самаре с января 1909 года служил А.Н. Букейхан, которое станет одним из финансовых источников первой казахской общенациональной газеты «Қазақ», первый номер которой вышел 2 февраля 1913 года в Оренбурге. Газету, которую не удалось издать в родном Семипалатинске, А.Н. Букейхан издал в Оренбурге под редакторством А. Байтурсынулы, где проживало буквально несколько казахских семей.

Но, вместе с тем, А. Байтурсынулы впереди ожидали еще несколько арестов и заключений, причем как в царские, так и советские застенки. При первых двух случаях, имевших место в 1914 и 1934 годах, его вновь спасал его легендарный покровитель – лидер Алаш, при последнем аресте 1937 году – выручать его из беды уже было некому (фото № 5) – А.Н. Букейхан сам 26 июля 1937 года был арестован, а 27 сентября т.г. – расстрелян.

Фото № 5. Ахмет Байурсынулы – в тюрьм Бутырка. Москва, 1931 г.

А.Н. Букейхан до конца своей жизни остался верен своим словам о том, что «у потомка хана имеется непреходящий долг перед казахами и пока жив, не перестану служить казахам». Он покровительствовал, поддерживал, оберегал, защищал не только одного А. Байтурсынулы как своего ближайшего, верного соратника и друга, но всех своих единомышленников по борьбе за свободу и независимость угнетенного народа.

В 1914 году редакция газеты «Қазақ» была обвинена в публикации антиправительственного материала, в связи был наложен крупный денежный штраф, выплата которого неминуемо обонкротила бы первую общенациональную газету. Чтобы ее спасти, А. Байтурсынулы и М. Дулатулы решили отработать штраф отсидкой в тюрьме. Узнав об этом из телеграммы, А.Н. Букейхан морально поддержал своих соратников, опубликовав в газете «Қазақ» статью «Ұят-ай!» («Стыдно!»). «А.Н. Радищев, издававший для русского народа газеты и журналы и открывший путь к просвещению, был посажен в тюрьму и сослан в Сибирь на 10 лет. Его современник Н.И. Новиков, также своими газетами и журналами открывший дорогу в Европу, 15  лет томился в Шлиссельбургской крепости. Дорогие мои Ахмет и Мирякуб, тюрьма, куда вас посадили, это тюрьма Радищева и Новикова!.. В России мало хороших людей, кому удалось избежать тюрьмы. Писатель Достоевский, Потанин, Короленко, Чернышевский, Морозов прошли через тюрьмы. Всех не перечислить. Салтыков, Герцен, Пушкин, Лермонтов, Тургеневы были сосланы… Дорогие мои, о чем можно мечтать, если вас преследуют за те же благие деяния!», — писал А.Н. Букейхан в этой статье.

После этой публикации лидер Алаш лично явился в Оренбург, оплатил штраф и освободил своих единомышленников.

В 1916 году, когда казахских джигитов от 19 до 35 лет реквизировали (мобилизовали) на обустройства тылов России в І-й мировой войне, А.Н. Букейхан, призвав на помощь национальную интеллигенцию и студенческую молодёжь, обучавшуюся в вузах от Петербурга, Варшавы, Киева, Москвы до Казани и Томска, отправился в прифронтовую зону Западного, Северо-Западного и Северного фронтов, чтобы оказывать сородичам юридическую, социальную, медицинскую и другого рода поддержку. Казахская элита «Алаш» встретила Февральскую революцию не в родной степи за кумысом и свежевареной бараниной, а в тылу одной из самых кровопролитной в истории человечества войны. Казахские джигиты, возвращаясь с фронта на родину летом 1917 года, забросали редакцию газеты «Қазақ» телеграммами, письмами, денежными переводами с просьбами провозгласить А.Н. Букейхана «Алиханом всего Алаш», «Вождём Алаш», учредить для казахских студентов стипендию Алихана и построить мечеть имени Алихана Букейхана и т. д.

В годы массовых репрессий, находясь под неусыпным наблюдением ОГПУ НКВД СССР в Москве, А.Н. Букейхан предпринимал титанические усилия, чтобы помочь своим соратникам по движению, партии и Автономии Алаш, безвинно осужденным и сосланным в лагеря ГУЛАГ от Воронежа, Архангельска до Словецких островов. Из всех соратников ему при содействии представителя Международного Красного Креста в Москве, Екатериной Пешковой удалось досрочно освободить снова А. Байтурсынулы в 1934 году. Вот как он представил А. Байтурсынулы в своем письме Е. Пешковой. Это письмо достойно того, чтобы процитировать его целиком:

«Уважаемая Екатерина Павловна!

         16.02.1933 г. на Ваше имя сдал на почту просьбу Байтурсынова Ахмета о переводе его в другое место из Архангельска. Просьба его направлена в ОГПУ.

         Он просветитель казаrского народа. Байтурсынов — Кирилл и Мефодий, Новиков и Радищев своего народа. Он создал азбуку, которая по мнению проф. Молло, лучшая из Азбук, если требовать от них соответствия знаков фонетике языка; он популяризировал эту азбуку, напечатав на ней сатирические свои стихи и перевод 40 басен Крылова. При этом он с последним поступил так же, как дедушка Крылов с Эзопом. Эзопокрыловские басни сделал казакскими. По меткости сатиры, красоте стиха, по краткости изложения темы — переводы Байтурсынова представляют высокохудожественные творения свыше отмеченного таланта. Крылова в степи знал каждый казак. Байтурсынов А. автор грамматики, синтаксиса, букваря, хрестоматий на казакском языке. Он Наркомпрос Казакской АССР, многолетний в 1920-1928 г. до ареста его председатель ученой при НКпросе комиссии. Он, Б. А., первоклассный поэт, сатирик.

         Он, Б. А., патриот, националист. При старом режиме сидел в тюрьме 10 м-цев и выслан за пределы степного края на 5 лет.

      Он, Б. А., редактор, издатель и создатель единственной тогда казакской газеты “Казак”. [В] 1913-1918 гг., в старое время, не было казака, который не читал и не знал этой газеты. Когда в 1916 г. Оренбургский губернатор трижды оштрафовал “Казак” на 4500 руб., то эти деньги переводились читателями по телеграфу долями по 5,10, 50, 100 руб. и спасали от тюрьмы редактора Аханг (уважительно-ласкательное от Ахмета).

      Судьба Б. А. сходна с судьбой Н.Г. Ч[ернышевского], как он Б[айтурсунов]. А[хмет]., бесстрашный пророк своих убеждений, как он, кабинетный работник, как он — страх власти. Я знаю Н.Г. Ч[ернышевского]. и не боюсь с ним сравнивать Б. А., так как его так же знаю. Все это я мог бы написать в ОГПУ, если б не состоял в его «попечении» с 1925 года. ОГПУ мои слова примет в обратном значении. Б[айтурсунов]. 61 год, но он мог бы еще поработать в пользу каз.языка.

А. Букейханов. 25.02.1933 г.».

Вернемся к статье «Казахский народный поэт в тюрьме», опубликованной в ноябре 1909 года в столичной кадетской газете «Речь». Из ее содержания выясняется, где книга А. Байтурсынулы была издана: «В здешней тюрьме (Семипалатинской) томится 5-й месяц Ахмед Байтурсунов, талантливый казахский поэт. В 1909 году он издал книгу «Крык мысал» — сорок басен, перевод в стихах 40 басен Крылова. Книга отпечатана в АКАДЕМИИ НАУК».

Следовательно, первая книга А. Байтурсынулы вышла в свет из типографии Академии наук Российской империи и этим объясняется все загадки. Во-первых, если книга печатается в типографии Академии наук, то, по всей вероятности, либо разрешение цензора не требуется, либо его можно легко обойти. Во-вторых, А.Н. Букейхан воспользовался помощью своего друга и коллеги Сергея Федоровича Ольденбурга, академика, индолога, непременного секретаря Академии наук Российской империи и СССР одновременно. Остается лишь добавить, что лидер «Алаш» добрыми услугами своего друга Ольденбурга пользовался не в первый и не последний раз. В 1906 году он на страницах газеты «Иртыш» опубликовал открытое письмо казахам Акмолинской и Семипалатинской области с призывом собрать деньги на продолжение учебы в петербургском университете казахского юноши из бедной семьи Нуха Рамазанулы. «Рамазанов поехал в Петербург, — писал А.Н. Букейхан завершая свое открытое письмо, — К январю 1907 года он окажется лицом к лицу с нуждой. Казахи,  дети  Алаша,  вы  обязаны  его  поддержать!  Было  бы  нелепо,  если миллионное население казахов Семипалатинской и Акмолинской областей не сумело воспитать казаха-юношу в университете. Деньги можно перевести по следующим адресам:

1)  Петербург, Академия наук, непременному секретарю её Сергею Феодоровичу Ольденбургу для Нух Рамазанова;

2)  Омск, в контору редакции газеты «Иртыш» для Нух Рамазанова».

Но это был лишь первый случай.

Фото № 6. Газета «Речь» (СПб) от 19 ноября 1909 года с заметкой А.Н. Букейхана «Киргизский народный поэт в тюрьме». 19.1909 г. СПб.

Другой случай имел место уже при Советской власти. В 1925 году А.Н. Букейхан через С.Ф. Ольденбурга, продолжавшего занимать должность непременного ученого секретаря АН СССР, организовал Антропологическую экспедицию АН СССР в Адайский уезд Казахской АССР. Эта экспедиция была остро необходима для того, чтобы по итогам ее научной работы, выработать и утвердить такую норму казахского землепользования, которая позволила бы казахско-советскому правительству не пускать в республику безземельных крестьян-переселенцев из России.

Фото №7. Сергей Федорович Ольденбург – индолог, академик, непременный секретарь Академии наук Российской империи и СССР.

В заключение стоит обратить внимание на ещё одну важную, и даже  сенсационную деталь из письма А.Н. Букейхана Г.Н. Потанину от 2 мая 1904 года. Оно вновь касается А. Байтурсынулы и приоткрывает ещу один не реализованный талант: «Ахмет Б[айтурсунов], недурно рисует, что среди казахов большая редкость, пытался поступить в какую-то в Казани художественную школу, но за неимением средств, вынужден был расстаться с мечтой».

Встретил бы А. Байтурсынулы своего наставника и непременного покровителя в лице А.Н. Букейхана чуть ранее, возможно, он поступил бы в художественную школу в Казани или даже петербургскую художественную академию, где открылась бы еще одна из граней его талантов.




Комментариев пока нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.