Не пора ли нам из Казахстана переехать в ҚАЗАҚ-ОРДА? - Exclusive
Поддержать

Не пора ли нам из Казахстана переехать в ҚАЗАҚ-ОРДА?

Нам нужно новое страновое брендирование. Қазақия и Қазақ-Орда можно предложить в качестве нового названия Казахского «стана» как официальные или же пока как параллельные для государства исторические имена нашей страны.

Страна – это отдельный Дом людей с общей идентификацией, которая составляет для них свой Мир. Такой идентификацией для нас для всех является гражданство, то есть принадлежность к Республике Казахстан. На казахском – Қазақстан Республикасы.

За сто лет сформировался исторический дуализм государственного и странового самоназвания. Однако, оба этих два буквенных наименования имеют значение только для внутреннего использования, несмотря на смысловое разночтение.

Если на казахском языке Казахстан называется «страна казахов», то на русском языке это название советской колонии. Но до сих пор это не было критично в силу того, что эти разночтения сосуществуют в полу-параллельных реальностях. Семидесятилетняя советская имперская унификация алфавитов, терминов и смыслов сделала своё дело.

Но в если во внутреннем лингвистическом дуализме всем всё ясно, то другое дело — внешнее имя единой страны… За рубежом имя страны – это наш общий бренд, наш общий лингвистический и смысловой логотип.

Актуальное название страны

Вне советского мира «не всё так однозначно». Да, появилось еще одно имя на латинице – Qazaqstan. На самом деле, это название было утверждено еще в ноябре 1940 года на Пятой сессии Верховного Совета Казахской ССР.

И вот именно на латинице, говоря о нашей стране на разных языках, мы как будто говорим о разных странах. Как мы видим выше, в имени страны существуют визуальные разночтения. И они – не только и не просто звуковые. В англо-графических разностях произношения в дополнение к дуализму имени включается не просто другая смысловая система. Потеряна первооснова — слово «Қазақ», которое неверно выговаривается не только иностранцами, но даже не всеми тюрками СНГ! Это следствие советской унификации алфавитов, которая на деле обернулась раздроблением некогда единого от Стамбула до Кашгара единого тюркского языка.

Впрочем, вернемся к дальнему зарубежью. И чего тут только мы не наслушались! Наше формальное написание Kazakhstan произносится как: [, ka:za:k’sta:n], [, ka:za:k’stæn], [, kæzək’stæn]. А в реале на своем английском и особенно на пиджин-инглиш они прям так мягко и говорят «казок-и-стон, «козок-и-стон». Наши твердые согласные в нашем гордом имени просто не произносятся. И это вполне объяснимо. Они – другие и у них и произношение другое. Они не просто так смягчают наши твердые согласные. Они произносят их мягко, поскольку так им заложено английским языком. У них попросту нет таких глухих қатаң (твердых) согласных звуков.

Вот тут бы нам бы и навязать миру наши согласные и наше твердое имя! С учетом произношения в первую очередь англичанами и американцами. Но скоротечные, хотя довольно жаркие дискуссии они не дали результата. Ни один из вариантов: Qɑzɑq — Qɑzɑqtɑr, Gazag — Gazagtar, Cazac — Cazactar – НЕ ДАЕТ ТВЕРДОСТИ катан-произношения қазақ-қазақтар. Увы, этот звук не произносим для англоговорящих! Так что же делать для нашей узнаваемости в мире?!

Мировая презентация со знаком минус

Исходя из этого, название нашей страны не утверждается в своей твердости при написании латиницей и в произношении согласно английской литерации и транскрипции. Бывает, как, например, и с немцами. Но главное – в любой латинице сохраняется корень Қазақ. Его национальное содержание и смысл не утрачиваются в любом написании.

Переходим на второе слово. Оно есть слово-бренд «стан». Смысловая система распознавания десятка стран начинается и тут же заканчивается этим словом. И первым в его ассоциативном ряду, хотим мы того или нет, является Афганистан.

Нравится – не нравится, но мы – в этом ассоциативном ряду с этой красивой, гордой и столь несчастной страной. Она находилась на этапе цивилизационной трансформации традиционализма в светскость, когда реформация была сломана советской оккупацией. Страна была невиновной в этом ужасе. Но теперь она существует в другом измерении. Это – бесконечная война, причем крайне фанатичная.

Увы, но это страновое имя стало довлеющим мульти-брендом всех «станов» с негативным оттенком.

Есть самый легкий и оптимальный выход из этой ситуации. Он в страновом ребрендинге Казахстана на Казах-ленд. Но англичанами или шотландцами мы от этого не станем. Даже распространенное название Дойчланда все же уступает другому имени — Германия.

Так что же нам предпринять, чтобы выйти на мировую презентацию без знака минус?

Нам нужно новое страновое брендирование.

Исторический ребрендинг страны под названием Казахстан

Итак, в геополитическом, этнокультурном пространстве мировой цивилизации мы выступаем как бы под псевдонимом.

В названии Казахстан мы сохраняем свое имя, пусть даже оно из-за особенностей латиницы звучит не столь гордо и твердо. Самое главное – в этом мы узнаваемы как нация, как страна, как отдельный мир.

А вот во втором слове мы остаемся «станом». Ничего не имею против этого слова, но «стан»-ские ассоциации никого из нас особо не радуют. Само по себе «стан» – это нормальное слово, и если вкратце, то это производное от санскритского sthāna («места»). Сейчас в иранских языках морфема -stan несет ту же нагрузку, что и морфема -land, означающая «земля», «страна».

Итак, оба слова: и «стан», и «ленд», – не несут никакой связи с казахами и вообще с тюрками.

Наше общество уже неоднократно ставило вопрос о переименовании страны, и в этих дискуссиях просматривались две тенденции.

Первая тенденция была политической. В ней был предложен, по сути, вариант в духе этатизма назвать страну «Қазақ Республикасы» и вполне себе демократически объявить всех граждан казахами. От себя добавим еще один вариант: оставить Қазақстан без русскоязычного дубляжа …

Вторая тенденция была народнической. Предлагалось заменить название на имя Қазақ-Ели или Қазақия. Итак, нам предстоит выбирать из двух предлагавшихся терминов. Посмотрим на это в историческом контексте.

Многим казахоговорящим гражданам нравится название «Қазақ-Елі». Однако, наверняка, неожиданно для многих именно этот исторический термин оказался ограниченным от страны до владения. Государственный термин «Елі» упоминается в XV-XVI веках как «Тахт эли – Тақ елі». Он переводится как «Тронное владение». Не страна, а столица. Как Астана …

Таким образом, из последних двух вариантов предпочтительнее Қазақия. Это имя придает нашей государственности историческую глубину преемственности. И обозначает оно не столичный вилайет, а страну казахов.

Однако, выбора без выбора не бывает. Рассмотрим еще один вариант.

Қазақия или Қазақ-Орда

Қазақия – это не просто государственный статус и термин. Это – наименование страны народа «қазақов». В свое время во всей степной Евразии господствовала Кыпчакская Золотая Орда. На ее руинах в Восточном Дешт-и-Кыпчаке появились разные кыпчакские ханства. Одним из этих тюркских ханств стало Қазақское ханство.

Это ханство и было страной қазақов — кыпчаков! Қазақия – именно так и называлась страна на 130 европейских картах XV-XIX веков: Cassackia, Kassakia, Kasakki. Книга-атлас была издана Мухит-Ардагером Сыдыкназаровым, за что ему великая благодарность.

Кстати, карты Казакии датированы, начиная с XV века, когда в 1465-1470 годах возникло Казахское ханство. Именно оно обозначено на вышеуказанных картах, а не некий мифический «Казачий стан», поскольку на Урал-реке яицкие казаки появились лишь в 1584 году, а сам Яицкий городок был основан в 1613 году. А жармак-изгой Ермак объявился в Сибири лишь весной 1582 года, когда он напал на кыпчакское ханство Кучума. И, кстати, там он и потерял свою голову от руки уакского Сатбек-батыра. Так что, карты Казакии не имеют никакого отношения ни к яицким, ни к сибирским казакам.

В вышеуказанном атласе карт, помимо Казакии, указывается еще одно аутентичное название кыпчакской страны – Kosaki Orda, Kassaccia Horda.

И вот, пожалуй, здесь и кроются наши первоначальные исторические имена – страна Қазақия и государство Қазақ-Орда. И еще раз об Орде. Почему-то некоторые из нас наполняются комплексами при имени Орда, начинают оправдываться и доказывать цивилизованность Орды. А зачем?! Мы ведь и взаправду – из орды древнетюркских каганатов, которые всегда властвовали здесь до появления огнестрела. И мы всегда жили своей жизнью на своей земле. И мы всегда были Орда, которой боялись и на которую теперь клевещут. Клевещут, значит, до сих пор боятся.

Поэтому оба имени: и Қазақия и Қазақ-Орда, – можно предложить в качестве нового названия Казахского «стана» как официальные или же пока как параллельные для государства исторические имена нашей страны…

Марлен Зиманов




Комментариев пока нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.