Сегодня в Казахстане меньше интеллектуалов-демократов, чем во времена алашординцев - Exclusive
Поддержать

Сегодня в Казахстане меньше интеллектуалов-демократов, чем во времена алашординцев

Нашумевшая книга политолога Руслана Акмаганбета о партии «Алаш» вышла на русском языке.

Казахская версия «Алашской демократии» выдержала три переиздания, а теперь с этим трудом могут ознакомиться и русскоязычные читатели. Впрочем, пусть вас не пугает слово «труд»: секрет популярности книги как раз в том, что факты и исследования, посвященные народно-демократической партии «Алаш», автор изложил максимально доступным языком.

– В этом и заключалась суть идеи – рассказать о представителях казахской интеллигенции, о создании партии «Алаш», ее целях и задачах, исторической значимости, максимально доступным для сегодняшнего читателя языком, – говорит Руслан Акмаганбет. – Об алашординцах написано очень много, но в основном это научные труды, которые обычному человеку может быть сложно понять, а мне очень хотелось подать историю так, чтобы она была интересна каждому. Люди должны знать нашу историю, искренне интересоваться ей, это действительно важно.

Идею поддержал издатель Бахытжан Бухарбай, который взялся за выпуск книги.

– «Алашская демократия» рассказывает историю самых ярких представителей казахской интеллигенции, которые стояли у истоков ее создания. Это такие личности, как Алихан Букейханов, Ахмет Байтурсынов, Мыржакып Дулатов и другие, – говорит он. – Историк Радик Темиргалиев пишет, что буквально за сорок лет еще кочевой казахский народ мог дать плеяду высокообразованных, выдающихся личностей мирового уровня в начале двадцатого века, что является беспрецедентным феноменом в истории. И он до конца еще не изучен. Сейчас в Казахстане нет столько прогрессивно настроенных интеллектуалов-демократов, как во времена алашординцев. Актуальные вопросы национального развития, которые ранее поднимали Чокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин, Абай Кунанбаев, нашли практическое воплощение в подвижнической деятельности алашординцев.

По мнению спикера, тема демократии нужно чаще озвучивать и правильно доносить обществу.

– Очень много сил противодействуют демократии. Благодаря политическим технологиям в сознании масс укореняется примитивное представление о том, что демократия прежде всего связана с ЛГБТ-движениями. Однако это в первую очередь верховенство закона, независимые институты власти, система сдержек и противовесов, права человека и т.д. Надо транслировать эти ценности больше и чаще, – рассуждает Бакытжан Бухарбай. – В книге «Алашская демократия» мы хотим донести, что она не пришла к нам только после воссоздания независимости, благодаря алашординцам, которые выступали за либерально-демократические ценности, традиции классической демократии у нас на самом деле были заложены более ста лет назад, и этим нужно гордиться.

О популярности книги Руслана Акмаганбета, изданной на казахском языке, говорит такой интересный факт: сегодня она продается не только в магазинах, но и, например, на заправках, и ее действительно активно читают. В итоге возникла необходимость в русском переводе. Эту миссию доверили Нуржану Туменову.

– Признаться, такой объемный труд я никогда раньше не переводил, – делится он. – Это большая удача, что первой моей масштабной работой как переводчика стала именно книга «Алашская демократия». Дело в том, что я считаю себя ярым либералом-демократом. Я уверен, что демократия – это не конечный пункт, а постоянный процесс. Что касается книги, то работать над переводом было непросто не только потому, что пришлось глубоко погрузиться в тему, в исторический контекст, но также из-за того, что в книге приведены важные документы того времени, а казахский язык за последние сто лет сильно изменился. Тем не менее, я рад, что перевод доверили именно мне.

По мнению издателей, книги об истории нашей страны сегодня очень популярны, особенно на казахском языке. Люди хотят знать и понимать свою историю.

Фото автора и предоставлено компанией «Меломан»

Валерия Холодова




1 Комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.